Characters remaining: 500/500
Translation

mê muội

Academic
Friendly

The Vietnamese word "mê muội" is an adjective that describes someone who is dull-witted or slow to understand things. It conveys a sense of being confused or lost in thought, often lacking clarity or sharpness in thinking.

Usage Instructions:
  • "Mê muội" is commonly used to describe a state of mind where someone is not fully aware of their surroundings or is unable to think clearly.
  • It can be used in both serious and casual contexts, but it is often considered a negative description.
Examples:
  1. Simple Example:

    • "Anh ấy đang mê muội trong công việc."
    • Translation: "He is dull-witted in his work."
  2. Advanced Example:

    • "Sau khi nghe tin sốc, ấy trở nên mê muội không biết phải làm gì tiếp theo."
    • Translation: "After hearing the shocking news, she became dull-witted and didn’t know what to do next."
Word Variants:
  • Mê muội hóa: This term can be used to indicate the process of becoming dull-witted or confused.
  • Người mê muội: This phrase means "a dull-witted person" and can be used to describe someone who often lacks understanding.
Different Meanings:

While "mê muội" primarily describes dull-wittedness, it can also imply being mesmerized or entranced in a more poetic or metaphorical sense. In this context, it suggests that a person is so absorbed in something that they lose touch with reality.

Synonyms:
  • Ngớ ngẩn: Silly or foolish.
  • Đần độn: Stupid or slow-witted.
  • Hẫng hụt: Disoriented or lost in thought.
adj
  1. dull-witted

Comments and discussion on the word "mê muội"